27.11.2009

[ Rencontre littéraire ]

IMG_2434.JPG

Mardi soir, j'ai eu la chance d'assister à ce que j'appellerai "une rencontre littéraire". Je m'explique : j'avais rendez-vous dans un café avec une amie allemande passionnée de tout ce qui est français afin d'assister à la lecture de quelques passages d'un roman français "Le coeur cousu" de Carole Martinez. Les passages, à chaque fois différents, étaient lus alternativement en allemand par une comédienne puis en français par l'auteur elle-même. Après les gens ont pu poser des questions à l'auteur et enfin il y a eu la scéance de dédicace et bien sûr j'ai eu la mienne !! Je suis ravie de vous dire que cette femme est absolument charmante, disponible et à l'écoute; donc si vous avez l'occasion de la rencontrer, n'hésitez pas !

IMG_2432.JPG
jj
Et en bonus ma dédicace (d'ailleurs elle a pas fait la même à mon amie allemande, qui parle pourtant très bien français)
IMG_2437.JPG
jj
Je vous dis à tout bientôt pour une nouvelle chronique livre sur "1984" !

11.10.2009

[ La ferme africaine ]

41HCFJP6M2L__SS500_.jpgCARTE D'IDENTITE

Auteur :Karen von Blixen-Finecke, née le 17 avril 1885 et décédée le 7 septembre 1962 à Rungstedlund

Nationalité : Danoise, mais parlait beaucoup de langues, donc aussi femme du monde

Nom en Version Originale :Out Of Africa

Parution : en 1937

Particularités : Ce livre est autobiographique, a été publié sous le pseudonyme de Isak Dinesen, à été adapté au cinéma et est devenu l'une des merveilles du septième art, le multi-oscarisé "Out Of Africa" de Sydney Pollack avec Meryl Streep et Robert Redford.

Résumé de la quatrième de couverture : tiré du folio n° 4440

"Quand le souffle passait en sifflant au-dessus de ma tête, c'était le vent dans les grands arbres de la fôret, et non la pluie. Quand il rasait le sol, c'était le vent dans les buissons et les hautes herbes, mais ce n'était pas la pluie. Quand il bruissait et chuintait à hauteur d'homme, c'était le vent dans les champs de maïs. Il possédait si bien les sonorités de la pluie que l'on se faisait abuser sans cesse, cependant, on l'écoutait avec un plaisir certain, comme si un spectacle tant attendu apparaissait enfin sur la scène. Et ce n'était toujours pas la pluie.

Mais lorsque la terre répondait à l'unisson d'un rugissement profond, luxuriant et croissant, lorsque le monde entier chantait autour de moi dans toutes les directions, au-dessus et au-dessous de moi, alors c'était bien la pluie. C'était comme de retrouver la mer après en avoir été longtemps privé, comme l'étreinte d'un amant."

Une nouvelle traduction de l'un des titres les plus populaires de la littérature du vingtième siècle, qui se veut fidèle à la musique de Karen Blixen, à sa voix, à son style, unique dans les lettres danoises, et lui rend enfin tout son éclat.

Mon avis :

Tout d'abord, surprise par le style de l'auteur, celui-ci m'a ensuite conquise par sa complexité mais en même temps par une certaine musicalité. On pourrait en faire une partition de musique, dont le décor serait cette Afrique, que l'auteur a connut et tant aimé et qu'elle fut contrainte de quitter. Ce livre n'est pas comme le film, bien que magnifique, une histoire d'amour entre un homme et une femme, mais l'histoire d'amour entre ce continent africain et cette femme danoise, venue de son pays scandinave. Elle nous décrit des paysages grandioses, des instants magiques ou la nature se dévoile petit à petit à celui ou celle, en l'occurrence, qui se donne la peine de la comprendre et de l'aimer pour ce qu'elle est : sauvage et indomptable, ce que le film retranscrit à merveille.

Je pense que vous aurez compris en lisant mon avis, à quelle point j'ai aimé ce livre...

07.07.2009

[ Les souffrances du jeune Werther ]

IMG_1523.JPGCARTE D'IDENTITE

Auteur : Johannes Wolfgang von Goethe, né le 28 août 1749 à Francfort et décédé le 22 mars 1832 à Weimar.

Nationalité : allemande, deutsch natürlich !!

Nom en Version Originale : Die Leiden des jungen Werthers

Parution : en 1774

Particularités : Ce roman est tirée d'une histoire vraie et après sa parution, le roman a entrainé une vague de suicide assez important dans l'Allemagne du XVIIIème siècle.

Résumé de la quatrième de couverture : tiré de l'édition bilingue de chez Folio

Au cours d'un bal, Werther tombe passionément amoureux de Cahrlotte, mais elle est fiancée à Albert, son meilleur ami... Déchiré entre son sens de l'honneur et cet amour impossible, le jeune homme est en proie à de terribles tourmentsdont seule la mort pourra le délivrer.

Un texte fondateur du romantisme allemand, un manifeste exalté de la jeunesse et une histoire d'amour hors du commun.

Mon avis :

C'est un livre que je devais lire depuis longtemps pour mes cours (oui, je sais, on est en vacances), mais je n'en avais lu que les quelques extraits demandés par le professeur; je m'y suis donc lancé il y a peu. C'est un roman bien ficelé, bien écrit, mais je n'ai pas réussi à m'attacher au personnage, un peu trop théatrale et dramatique à mon goût, bien que je pense que ce soit un peu fait exprès. Mais peut-être est-ce tout simplement le fait que ce roman soit pour une bonne partie rédigé sous forme de lettres qui ne m'a pas plu ?? Ou l'ai-je lu au mauvais moment de ma vie ?? Allez savoir...

19.10.2008

[ le fantôme de Canterville ]

9782290334027.jpg

CARTE D'IDENTITE

Auteur : Oscar Wilde, né le 16 octobre 1864 et décédé le 30 novembre 1900

Nationalité : "sujet" de sa majesté la reine Victoria

Nom en Version Originale : The Canterville Ghost

Parution : en 1887

Particularité : c'est une nouvelle qui fut tout d'abord publiée dans The Court and Society Review

Résumé de la quatrième de couverture : toujours tiré d'un Librio

"Lorsque Mr. Hiram B. Otis, le ministre américain, acheta le domaine de Canterville Chase, tout le monde lui dit qu'il faisait une folie car il n'y avait pas le moinde doute que le manoir fût hanté."

Mais le ministre américain et sa famille n'ont pas vraiment peur des apparitions nocturnes du spectre des lieux. Les jumeaux Otis lui jouent de bien mauvais tours, et les parents ont l'outrecuidance de lui offrir de l'huile pour graisser ses chaînes. Pauvre de lui, jadis si redouté, et désormais dépourvu de toute crédibilité !

Oscar Wilde nous livre les secrets de l'humour anglais, chic et grinçant, à travers ce conte fantastique empreint de poésie.

Mon avis :

J'ai été complètement conquise par cette superbe et hilarante nouvelle, ou au lieu de détester ce fantôme, on en vient à avoir de la peine, voire même de la pitié pour lui ! Un comble pour un esprit sensé hanté les vivants !

Oscar Wilde a su faire rire son lecteur, avec une histoire qui dans d'autres circonstances ficherait la chair de poule, et il ose même rajouter un peu d'humanité dans ce personnage sans âme, mais terriblement malheureux du Sir Simon de Canterville...

10.09.2008

[ Hygiène de l'assassin ]

51575MRSAZL.jpg CARTE D'IDENTITE

Auteur : Amélie Nothomb, née le 13 aout 1967 à Kobé au Japon

Nationalité : Belge de langue française ! Et oui !

Nom en Version Originale : idem

Parution : son premier roman publiée en 1992 chez Albin Michel

Particularité : pas grand chose à dire, si ce n'est qu'un film assez diiférent du livre a été fait !

Résumé de la quatrième de couverture :

Prétextat Tach, prix nobel de littérature, n'a plus que deux mois à vivre. Des journalistes du monde entier sollicitent des interviews de l'écrivain que sa misanthropie tient reclus depuis des années. Quatre seulement vont le rencontrer, dont il se jouera selon une dialectique où la mauvaise foi et la logique se télescopent. La cinquième lui tiendra tête, il se prendra au jeu.

Si ce roman est presque entièrement dialogué, c'est qu'aucune forme ne s'apparente autant à la torture. Les échanges, de simples interviews virent peu à peu à l'interrogatoire, à un duel sans merci. Dans ce premier roman d'une extraordinaire intensité, Amélie Nothomb manie la cruauté, le cynisme et l'ambiguïté avec un talent accompli.

Mon avis :

Un roman étrange, surprenant, qui met assez vite mal à l'aise, on se demande comment un tel homme a pu obtenir un prix aussi prestigieux que le Nobel, mais comme s'est écrit : heuresement, que ce n'est pas celui de la paix !!

Malgré tout, on a envie de savoir la fin, rapidement, on ne peut s'empêcher de dévorer les pages les unes après les autres, tellement il ya de tensions. La méchanceté, la cruauté, le cynisme... mais bizarrement aussi de la poésie, une façon choquante de voir le monde des adultes !
A LIRE, JE LE RECOMMANDE CHAUDEMENT !

27.06.2008

[ La première page... ]

Un livre, c'est un navire dont il faut libérer les amarres. Un livre, c'est un trésor qu'il faut extirper d'un coffre verrouillé. Un livre, c'est une baguette magique dont tu es le maître si tu en saisis les mots.

[Michel Bouthot]

Je n'aurais jamais pu trouver une meilleure manière de décrire un livre et son atmosphère que celle de ce Monsieur, ne trouvez-vous pas qu'en plus, il a raison ?

A
Austen, Jane - Orgueil et Préjugés

B
Blixen, Karen - La ferme Africaine

C
Caroll, Lewis - Alice aux pays des merveilles
Chevallier, Tracy - La dame à la Licorne
Colette - Chéri
Conan Doyle, Sir Arthur - L'étude en rouge

D
De Rostand, Edmond - Cyrano de Bergerac

G
Goethe, Johannes Wolfgang - Les souffrances du jeune Werther

H
Hemingway, Ernest - Le vieil homme et la mer

M
Molière - Les précieuses ridicules

N
Nothomb, Amélie - Hygiène de L'assassin

O
Orwell, George - 1984

R
Rowling, J.K - Harry Potter Tome 7

S
Shakespeare, William - Le songe d'une nuit d'été
Stevenson, Robert Louis - Le Dr Jekkyl et Mr Hyde

V
Verne, Jules - Le tour du monde en 80 jours

W
Woolf, Virgina - Mrs Dalloway
Wilde, Oscar - Le fantôme de Canterville